2013年08月24日

今日のTwitterでの連続ツイート:アンデイ・パートリッジが世のアマチュアバンドに問う!!「アマチュアベーシスト達よ、なぜコードチェンジは絶対覚えないくせに人の女の電話番号はしっかり覚えてるわけ?」

8/23/13

今日のTwitterでの連続ツイート:アンデイ・パートリッジが世のアマチュアバンドに問う!!「
「アマチュアベーシスト達よ、なぜ、コードチェンジは絶対覚えないくせに、人の女の電話番号はしっかり覚えてるわけ?」

AMATEUR DRUMMERS:Why do they think that playing a quieter passage means they have to slow down?
アマチュアドラマー達:何故、静かなパッセージのプレイとはすなわちスローダウンすることだと思ってしまうのか?

AMATEUR GUITARISTS: The one note that sounds bad if you bend in the blues scale,is the root note,why is that the note they bend the most?
アマチュアギタリスト達:ブルーススケールでベントすると嫌な音になる音符はルート音。何故、これが最も好んでベントする音符なんだろう?

AMATEUR DRUMMERS:Why is the one thing they have to do,IE:keep time,done better by the others instruments in the band?
アマチュアドラマー達:何故、彼らはこういうことをするわけ?:拍子を取る。バンドの他の楽器でやったほうが良いのでは?

AMATEUR DRUMMERS: Why can't they stop banging around while you are trying to explain how the song goes?
アマチュアドラマー達:何故、彼らは、この歌はこういう風にやるんだと説明をしてる合間にもドラムを叩き回すのを止めないんだ?

Seem to have stirred up some amateur players here.Relax,I'm just remembering how it was for me. Pros have these problems too
どうやらアマチュアの楽器プレイヤー達の反感を引き起こしているようですが。まあまあ、落ち着いて。自分がアマチュアだった頃のことを思い出して言っているだけですよ。プロだって同じような問題を抱えています。

AMATEUR GUITARISTS:When there are two in a band,it's back and forth as each tweaks up louder than the other.
アマチュアギタリスト達:バンドにギタリストが二人いる場合、相手より音量を大きくしようと微調整の競い合いになるよな。

AMATEUR SINGERS:Why do they all think they can play harmonica as well?
アマチュアシンガー達:何故、彼らみんな揃ってハーモニカも吹けると思っちゃうわけ?

AMATEUR SINGERS:Why do they consider that they are the only one in the band who doesn't have to learn how the song goes?
アマチュアシンガー達:何故、自分達だけはどういう歌なのか学ばなくても良いと思うんだ?

AMATEUR SINGERS:Why,when you ask them the key/note they want to sing the song in,do they always come in at least two tones higher?
アマチュアシンガー達:、彼らに歌で使って欲しいキー/音符を言うと、何故、必ず頼んだのより少なくとも2度は高い音程で歌うのか?

AMATEUR DRUMMERS:Why can they never hear that their drums are NOT tuned,but are the first to suggest if anyone else's instrument is?
アマチュアドラマー達:自分のドラムがチューニングされていないのが聞き取れないくせに、何故、他の人の楽器が調律されてないと誰より先に指摘するんだ?

AMATEUR BASSISTS:Why do they wait till their deathbed to realise the bass note goes slightly AFTER the bass drum beat?
アマチュアベーシスト達:何故、彼らは、ベースの音符とはバスドラムビートのほんの少し後にあるべきだということに臨終の瞬間まで気がつかないのか?

AMATEUR BASSISTS:Why do they NEVER buy their own plectrum,just borrow yours?
アマチュアベーシスト達:何故、彼らはピックを自分で買わないで、人のを借りてばかりいるのか?

AMATEUR KEYBOARD PLAYERS:Why are they inaudible,or far too loud.Never just right.Why can't they hear their volume?
アマチュアキーボードプレイヤー達:何故、彼らの音はまったく聞こえないか、またはうるさすぎるかのどちらかなのか?絶対、ちょうど良いボリュームでやらない。自分の音量が聞こえないのか?

AMATEUR KEYBOARD PLAYERS: When will they learn that not every chord has 10 notes in it?
アマチュアキーボードプレイヤー達:いつになったら、和音であればなんでも10個音符があるというわけではないのを学ぶんだ?

AMATEUR GUITARISTS:Why when they jump in the air to end the song,do they keep widdling along on their own afterwards for 'the last noise'?
アマチュアギタリスト達:曲を終えるのに飛び上がった後もしつこく'最後のノイズ'を鳴らすために一人ヨタヨタ歩き回るわけ?

AMATEUR GUITARISTS:The more amateur they are,the more they stare at their guitar,not the other players or audience.
アマチュアギタリスト達:素人であればあるほど、他のプレイヤーとか観客に視線を向けるのではなくてギターを一心に見ながら演奏するよね。

AMATEUR BASSISTS: Why is it they can never remember the chord changes,but never forget your girlfriends phone number?
アマチュアベーシスト達:何故、コードチェンジは絶対覚えないくせに、人の女の電話番号は決して忘れないんだよ?
posted by Miko at 08:22| ニューヨーク ☁| アンディの発言集:若いミュージシャンへのメッセージ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年07月19日

アンディのインタビュー「若いバンドよ、頼むから俺を動転させるような音楽を作ってくれ!段ボールで楽器を作りションベンについて延々4時間演奏するような奴らはいないのかよ?!」

2007年5月26日

Magnet Magazine
Andy Partridge: Soldier Of Misfortune
May 26, 2007

Magnet Magazine: There are plenty of musicians today who are influenced by your work. How often do you get asked to produce bands?

MM: 現在、XTCに影響を受けたミュージシャンが掃いて捨てるほどいますが、しょっちゅうバンドをプロデュースを頼まれたりしているんですか?

Andy PartridgeL I got asked regularly to produce people, but I said no to everybody; after a while, peoplejust stopped asking. I got sick of the social-worker aspect of it.I found it had very little to do with music and more to do with beinga nanny and making sure the alcoholic guitarist gets to the studioon time, doesn’t fight too much with the singer, who can’t standthe bass player. In the meantime, there’s no music being made. I also think it’s kind of odd that everyone wants to sound like 1979 again.(中略)I’m not interested in that; I’ve been through that station onthe trip already.

AP:以前は、結構常に他のアーチストのプロデュ―スを頼まれたりしていました。でも、みんな断ってたんです。そんな風に断ってばかりいたので、だんだん誰も頼みに来なくなりましたね。

何が嫌かって?ソーシャルワーカー的なことをしなくちゃいけないことにうんざりして。音楽とはまったく関係のない事をしなくちゃいけないんですよ。

乳母役になって、アル中のギターリストが、ちゃんと予定の時間にスタジオ入りするように配慮したり、そいつが、リードシンガーとあまりケンカをしないように仲裁役になってあげるとか。

それで、そのリードシンガーのそいつはそいつでベーシストが嫌いとか、もういろいろあって。そういう余計な事に時間を費やしているばかりじゃ肝心の音楽の制作などまったく捗らないですよ。

あと、ちょっと奇妙に感じるのは、誰もが再び1979年の音を作ろうとしていて。(中略)僕は、全くあの時代の音楽には、今現在、興味がないんです。列車に例えると、既に自分はその駅を通過しているんです。

I long for young kids to come up withstuff that’s really going to upset me. But nobody does. They alljust want a little piece of the corporate cake. I want a band who’llmake their own instruments out of cardboard, then play four-hoursongs about urinating. Is it too much to ask for something new, forgod’s sake? Take up instruments you don’t hear anymore. Let’s hear four kids playing xylophones through fuzzboxes. It really frustrates me and gets me to the point where I can’t talk about it anymore without my brain knotting up in anger.

自分が切望するのは、若いバンドが、僕を心から動転させ、うろたえさせるような音楽を作ってくれることです。でも、そんなバンドは皆無です。彼らは一人残らず大企業が分けてくれるたやすい富と名声を求めてるだけ。

僕が見たいのは、段ボールで自分たちの楽器を作り、ションベンをすることについての歌を4時間延々と演奏するような奴らですよ。

頼むから、何でもいいから今までやらなかったような新しいことをやってくれよ。そう願うのはそんなに無理な注文ですかね、全く!!

例えば、誰も今は使ってもいないような楽器を使ってみるとかさ。ファズボックスを使って全員でシロフォンを演奏する四人組のバンドなんてものを聴いてみたいものです。

今の若いバンドの状況は本当に苛立ちますね、この事について話すと腹が立って興奮せずにはいられないんです。

tumblr_mgvotbbBKH1s39si2o1_1280.jpg

posted by Miko at 14:41| ニューヨーク ☁| アンディの発言集:若いミュージシャンへのメッセージ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする